Advanced search | Simple search | Start new search | Home page |
Title : | Grock dans son sketch de music-hall - 1 Le petit Violon |
Composers and/or lyricists : | Grock [Charles-Adrien Wettach] |
Performers : | Grock & son partenaire ; Chapon, René orchestre |
Content type : | Music-hall - Cirque |
Audio file : | |
Images : | |
Recording medium : | Disque |
Format : | 25 cm aiguille (enregistrement électrique) |
Recording location : | Paris, France |
Manufacturer, label : | Odéon |
Catalogue number : | 166436 |
Matrix number : | ki-4343-2 |
Recording date : | 1931-04-02 |
Instruments : | orchestre acc. |
Condition : | Exc++ |
Speed (rpm) : | 78,2 |
Tools used for data transfer : | Garrard 401, SME 3012, pointe 2,3ET sur Stanton, Elberg MD12 : courbe US30, passe-bas 5kHz, Cedar X declick, decrackle, dehiss |
Transfer date : | 2011-05-27 |
Comments : | Texte du contenu ci-dessous. |
Text or lyrics : | Grock dans son sketch de music-hall - 1 Le petit Violon
- Eh bien, monsieur Max, moi aussi j' vais vous jouer quelque chose maint'nant - Ah oui ? - J' vais accorder mon p'tit violon [...] - C'est juste [...] - Voilà - Bravo ! You play the little violin very good - Hein ? - I say You play the little violin very well - Qu'est-ce que vous dites ? - I'm just saying how well You play the violin - Oui, mais moi je n' comprends pas l'espagnol - L'espagnol ? - Oui - Mais je ne parle pas l'espagnol - De quoi alors ? - Je parle anglais - Vous parlez l'anglais ? - Eh oui ! - Pourquoi ? - Je croyais que vous étiez un Anglais - Que moi j'étais un Anglais ? - Oui - Et vous avez pensé ça ? - En effet - Sans blague ! Mais voilà, mais je n' suis pas un Anglais, moi - Vous n'êtes pas Anglais ? - Mais non - Eh ben, qu'est-ce que vous êtes ? - Catholique. Mais j' parle anglais aussi, vous savez. - Vous parlez l'anglais ? - Mais oui ! - Eh ben, dites-moi quelque chose en anglais - Pourquoi ? vous parlez l'anglais, vous ? - Moi ? oui, mais je suis Anglais. - Comment, vous êtes Anglais ? - Oui - Pourquoi ? Eh bien, moi je n' suis pas un Anglais et je parle anglais aussi. - Eh ben, dites-moi quelque chose - En anglais ? - Oui - Maintenant ? - Tout de suite - Lloyd George - Mais c'est tout c' que vous savez dire ? - Oh ! ben, c'est bien assez, va - Oui, en effet - Oui - Mais, dites-moi... - Mmm ? - Qu'est-ce que vous venez faire ici ? - Eh bien, voilà, je suis venu pour jouer avec vous ce soir - Pour jouer avec moi ? - Oui - Mais qui c'est qui vous envoie ? - Qui c'est qui m'envoie ? - Oui - Eh ben, vous connaissez bien monsieur... Mayol - Mayol ? oui, oui - Eh bien, c'est pas lui - Comment, c'est pas lui ? - Non, c'est m'sieur l' chef d'orchestre qui m'envoie ici - Ah bon ? - Oui, m'sieur Chapon. Il m'a dit comme ça que vous cherchiez quelqu'un pour jouer avec vous. Est-ce vrai ? - Oui, c'est vrai - Encore maintenant ? - Mais oui - Sans blague ! Et puis il m'a dit comme ça qu'il fallait qu' je vienne ici ce soir pour vous faire voir c' que j' sais faire - Ah bon ? - Et que j' suis v'nu - Vous êtes venu ? - Oui - J'ai remarqué ça - Hein ? - J'ai remarqué ça - Vous avez remarqué quoi ? - Que vous êtes venu ! - Que je suis venu ? - Voilà - Vous l'avez remarqué ? - Bien sûr ! - Sans blague ! Et, dites-moi, qu'est-c' que j' dois faire maint'nant ? - Ah ! vous comprenez, moi, il me faut un musicien - Eh bien, j' suis musicien, moi - Vous êtes musicien ? - Mais parfait'ment - Oui, mais qu'est c' que vous jouez comme instrument ? - Eh bien, mon p'tit violon - Oui, mais c'est trop p'tit - Oui, mais c'est mignon, hein - Ah oui - Ah ! mais si vous voulez, j' peux jouer avec un plus grand aussi - Plus grand ? - Mais oui - Comment ? - Avec un "Baillebebibibidididibouillebibidibouilleouilledoudibidiwadidoudadibibidiwaille" |
Advanced search | Simple search | Start new search | Home page |