Advanced search | Simple search | Start new search | Home page |
1126 results found
1 51 81 101 151 201 251 301 351 401 451 501 551 601 651 701 751 801 851 901 951 1001 1051 1101 1126 |
Title : | Pensées | ||
Composers and/or lyricists : | Sylva, Carmen [Elisabeth de Wied] | ||
Performers : | Sylva, Carmen [Elisabeth de Wied] | ||
Content type : | Discours de circonstance | ||
Audio file : | |||
Images : | |||
Recording medium : | Disque | ||
Format : | 25 cm aiguille (enregistrement acoustique) | ||
Recording location : | Bucarest, Roumanie | ||
Manufacturer, label : | Gramophone and Typewriter | ||
Catalogue number : | GC-31105 | ||
Matrix number : | 3 | ||
Recording date : | 1903-01-xx | ||
Instruments : | Déclamation, diction, monologue | ||
Condition : | Exc++ | ||
Speed (rpm) : | 73 | ||
Tools used for data transfer : | Stanton 150, pointe 2,5ET sur Shure M44G, Elberg MD12 : courbe flat, Cedar X, declick, decrackle, dehiss | ||
Transfer date : | 2022-03-31 | ||
Comments : | Texte du contenu ci-dessous. | ||
Text or lyrics : | Carmen Sylva - Pensées
Quand nous contemplons notre lyre, nous lui devons toujours l'éternel infini : jamais notre sang ne s'arrête, jamais notre lyre ne se déplace ; elle est au-dessus de nous tout en descendant vers toutes nos peines. Pourquoi est-ce en sanglots que nous chantons le mieux ? Parce que la misère humaine est la force vitale du monde. C'est toujours la douleur qui fera notre âme : ne la déposons pas, elle sera plus lourde encore à relever ; les grandes âmes ne veulent pas batailler avec la peine, elles veulent marcher de front avec tout le cortège de la douleur. La poésie maternelle, c'est le souffle non seulement de la souffrance, mais de ces béatitudes surhumaines que seul le ciel doit recueillir, hissant ses enfants à créer le vrai grand principe : c'est l'hymne au Seigneur que seul le Seigneur doit comprendre. On n'est bien sacré poète que par ses enfants Musik ist das Gebet der Leidenden. Was Worte nicht zusammenbringen, das lebt die Musik. Und wenn der Seufzer ausgehaucht, dann ist der Akkord zwischen Leid und Geduld ein feierlicher Einklang. Musik hat immer den Lebenskampf ausgestürmt. Dès qu'on vit de plus que les autres, on a de la vie que sa propre joyeuseté. L'effervescence de la jeunesse produit le bon vin, et le bon vin n'est apprécié que des vieillards. L'âge sait ce qui nous fortifie, la jeunesse ne distingue pas. Le travail est notre miroir que nous ne voudrions pas déplacer. |
Advanced search | Simple search | Start new search | Home page |